Acts 1:1-11
Lexham English Bible
The Preface
1 I produced the former account, O Theophilus, about all that[a] Jesus began to do and to teach, 2 until the day he was taken up, after he[b] had given orders through the Holy Spirit to the apostles whom he had chosen, 3 to whom he also presented himself alive after he suffered, with many convincing proofs, appearing to them over a period of forty days and speaking the things about the kingdom of God. 4 And while he[c] was with[d] them,[e] he commanded them, “Do not depart from Jerusalem, but wait for what was promised by the Father, which you heard about from me. 5 For John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.”[f]
The Ascension
6 So when[g] they had come together, they began asking[h] him, saying, “Lord, is it at this time you are restoring the kingdom to Israel?” 7 But he said to them, “It is not for you to know the times or seasons that the Father has set by his own authority. 8 But you will receive power when[i] the Holy Spirit has come upon you, and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the farthest part of the earth.” 9 And after he[j] had said these things, while[k] they were watching, he was taken up, and a cloud received him from their sight. 10 And as they were staring into the sky while[l] he was departing, behold, two men in white clothing stood by them 11 who also said, “Men of Galilee,[m] why do you stand there looking[n] into the sky? This Jesus who was taken up from you into heaven like this will come back in the same way you saw him departing into heaven!”
Footnotes
Acts 1:1 Literally “of what”
Acts 1:2 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had given orders”) which is understood as temporal
Acts 1:4 Here “while” is supplied as a component of the participle (“was with”) which is understood as temporal
Acts 1:4 Or “was assembling with,” or “was sharing a meal with”
Acts 1:4 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
Acts 1:5 Literally “not many days after these”
Acts 1:6 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had come together”) which is understood as temporal
Acts 1:6 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began asking”)
Acts 1:8 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“has come”)
Acts 1:9 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had said”) which is understood as temporal
Acts 1:9 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were watching”)
Acts 1:10 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was departing”)
Acts 1:11 Literally “Galileans”
Acts 1:11 Some manuscripts have “gazing”