Baptized

Acts 1:1-11

Lexham English Bible

The Preface

1 I produced the former account, O Theophilus, about all that[a] Jesus began to do and to teach, 2 until the day he was taken up, after he[b] had given orders through the Holy Spirit to the apostles whom he had chosen, 3 to whom he also presented himself alive after he suffered, with many convincing proofs, appearing to them over a period of forty days and speaking the things about the kingdom of God. 4 And while he[c] was with[d] them,[e] he commanded them, “Do not depart from Jerusalem, but wait for what was promised by the Father, which you heard about from me. 5 For John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.”[f]

The Ascension

6 So when[g] they had come together, they began asking[h] him, saying, “Lord, is it at this time you are restoring the kingdom to Israel?” 7 But he said to them, “It is not for you to know the times or seasons that the Father has set by his own authority. 8 But you will receive power when[i] the Holy Spirit has come upon you, and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the farthest part of the earth.” 9 And after he[j] had said these things, while[k] they were watching, he was taken up, and a cloud received him from their sight. 10 And as they were staring into the sky while[l] he was departing, behold, two men in white clothing stood by them 11 who also said, “Men of Galilee,[m] why do you stand there looking[n] into the sky? This Jesus who was taken up from you into heaven like this will come back in the same way you saw him departing into heaven!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 1:1 Literally “of what”

  2. Acts 1:2 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had given orders”) which is understood as temporal

  3. Acts 1:4 Here “while” is supplied as a component of the participle (“was with”) which is understood as temporal

  4. Acts 1:4 Or “was assembling with,” or “was sharing a meal with”

  5. Acts 1:4 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

  6. Acts 1:5 Literally “not many days after these”

  7. Acts 1:6 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had come together”) which is understood as temporal

  8. Acts 1:6 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began asking”)

  9. Acts 1:8 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“has come”)

  10. Acts 1:9 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had said”) which is understood as temporal

  11. Acts 1:9 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were watching”)

  12. Acts 1:10 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was departing”)

  13. Acts 1:11 Literally “Galileans”

  14. Acts 1:11 Some manuscripts have “gazing”